Инклюзивный театр

Окт. 2018

Марина Крапивина
Марина Крапивина — драматург и сценарист. В настоящее время — сценарист документального кино Остров. Изучала журналистику и коммуникации в Высшей школе печати и медиаиндустрии Московского Политеха , проходила стажировку в Йельской школе драмы (США).

В разное время, в течении девяти лет, работала в инклюзивном центре творческих проектов «Инклюзион», в театре документальной пьесы ТЕАТР.DOC и в фестивале-школе «Территория». Диапазон профессиональных интересов — документальный театре и документальное кино, социальный и свидетельский театр, а также особый театр (для людей с ограниченными возможностями). Ее пьесы переведены на английский, польский, эстонский, латышский языки, поставлены в России, Латвии и Эстонии.
"Прикасаемые"



Проект спектакля «Прикасаемые» с участием слепоглухих актеров был создан осенью 2014 года по инициативе художественного руководителя Театра Наций Евгения Миронова, в рамках театрального фестиваля «Территория». К сегодняшнему дню спектакль был показан больше 30 раз на разных площадках, в разных городах России. Он приезжал в Петербург, Казань, Екатеринбург, Волгоград. В прошлом году ездил в Париж и Лондон, а в ноябре 2018 года они готовятся к гастролям в Бельгии и Голландии.
Спектакль "Прикасаемые" на сцене Национального Королевского Театра в Лондоне. 1917
В поиске слепоглухих участников и героев проекта нам помог фонд поддержки слепоглухих «Со-единение». Со слепоглухими людьми трудно вступить в контакт. На улицах городов мы их почти не видим.
Знакомство, коммуникация
Мы с ними встречались, знакомились, проводили тренинги, эксперименты по коммуникации зрячеслышащего мира и мира слепоглухоты.
Коммуникация
После встречи был своеобразный кастинг. Пять-шесть человек из них остались и согласились сотрудничать. Они стали нашими информационными донорами, рассказывали свои истории, которые легли в основу пьесы, а потом — спектакля. Они же сами — такая идея была с самого начала — стали актерами (свидетельский театр) и сами рассказывают на сцене и рассказывать свои истории.

Спектакль претерпел некоторые трансформации, потому что для нас это была терра инкогнито. Мы не знали, как сделать, чтобы слепоглухой человек мог высказаться на сцене, если он не может говорить, не видит, и не слышит. Поэтому на сцене появилось пять зрячеслышащих актеров, которые сопровождали актеров, были их голосом.

Когда к нам приехала израильский режиссер Адина Таль, у которой первый в мире театр профессиональных слепоглухих актеров, — она посмотрела наш спектакль и раскритиковала. Она сказала, что наши слепоглухие актеры не задействованы в полной мере, и рассказала о своем опыте. В прошлом году к нам приезжала из Лондона Дженни Силей, художественный руководитель театральной компании Graeae, которая занимается инклюзивным театром. Она внесла свои коррективы, дала советы, провела мастер-класс. Сегодня наши слепоглухие актеры существуют на сцене абсолютно равноправно со зрячеслышащими.
Участники проекта
Стереотипы и идентичность
    В ходе разработки проекта выяснилось, что у зрячеслышащих и слепоглухих есть стереотипы относительно друг друга. Так слепоглухие делят человечество на две половины, слепоглухих и зрячеслышащих, коротко СГ и ЗС. ЗС — это мы, СГ — они . Это два параллельных мира. Наш мир для них полон опасностей и недоверия, социальных фобий. Их мир представляется нам сплошной темнотой и тишиной, в котором невозможна никакая реализация.

    Для себя я обозначила корень проблемы — в идентичности по общему признаку. Почему так тоскливы дома престарелых, детские дома, армия, тюрьмы, больницы? — Потому что там никому не интересна человеческая индивидуальность. В этих местах людей делят по признаку принадлежности к той или иной группе: дети, старики, больные, заключенные. Слепоглухих людей маркируют точно так же.

    Когда мы с ними общались, выяснилось, что они, естественно, как и все люди, очень разные. Среди них есть слепоглухой профессор. Блестяще образованный, пишет монографии, стихи, известный за рубежом. Есть слесарь-фрезеровщик.
    Слепоглухой слесарь Алексей Горелов
    Есть скульптор и художник. Есть просто домохозяйка. Есть пенсионеры.
    Слепоглухой скульптор Александр Сельянов
    У них разное семейное положение. Кто-то живет в больших семьях с внуками, кто-то убежденный чайлд-фри. Разные мировоззрения: кто-то верующий православный, кто-то практикует индуизм и восточные практики, кто-то атеист. Одни интересуются политикой, другие равнодушны к ней, кто-то любит читать, кто-то сидеть в социальных сетях, а кто-то обожает путешествовать.
    Слепоглухая психолог и поэт Ирина Поволоцкая
    Когда они сами высказываются на сцене, это производит сильное впечатление. Задача нашего спектакля не в том, чтобы в зрителе возбудить некую эмпатию и сострадание, но в разрушении стереотипов.

    Мы снимали документальный фильм о наших героях, и у нас была сцена со слепоглухим профессором Александром Суворовым.
    Слепоглухая психолог и поэт Ирина Поволоцкая
    Он абсолютно самостоятельный человек, сам ходит в магазин, где его знают продавцы. Он выработал особую систему коммуникации.

    Во время съемки сцены с ним в этом супермаркете его увидела какая-то сердобольная женщина. Она бросилась к Александру Васильевичу с криками «давайте, я вам сейчас помогу». Он не слышит и не видит этого порыва, но чувствует, что кто-то к нему прикасается, куда-то тащит, он пытается ей это как-то донести. Она, естественно, его тоже не слышит и не видит, но хочет помочь. И при этом активно мешает съемке. Когда женщину аккуратно попросили не мешать, она стала ругать съемочную группу — «как вы смеете… я сейчас доброе дело делаю!»

    Наш проект призван устранять этот перекос в отношении к слепоглухим, когда, с одной стороны, люди находятся в абсолютной резервации, а с другой стороны, обыватели проявляют к ним показное патерналистское сочувствие. Люди, конечно, не хотят, чтобы их воспринимали только через призму слепоглухоты.
    Недоступные вещи

    Александр Васильевич Суворов слеп с рождения, а оглох, когда ему было двенадцать лет. Он играл на баяне, он знает, что такое музыка и очень ее любит, поэтому очень тяжело переживал потерю слуха. Он рассказывал, что в молодости был на грани самоубийства из-за недоступности музыки , но также и других видов искусства. Музейные выставки, кино, музыка, театр — все это недоступно слепоглухим. В России практически нигде нет тифлосурдоперевода — дактильного перевода для слепоглухих. Нет оборудования для того, чтобы слепоглухие могли слушать музыку руками через вибрацию.

    Когда мы готовились к гастролям в Лондоне, мы были обязаны представить все виды перевода. Потому что равноправие должно быть не только на сцене, но и в зрительном зале. Поскольку кто-то из актеров говорил по-русски, кто-то — по-английски, шли титры на двух языках, на сцене присутствовали переводчики на язык жестов для глухих зрителей. А для слепых или слепоглухих зрителей был организован тифлосурдоперевод. Это было невероятно сложно, но все состоялось. Это была демонстрация возможности сделать искусство доступным для всех.
    Для чего нужен инклюзивный театр
    Инклюзивность предполагает вовлечение, с одной стороны, и терапию для самих участников, с другой. Чтобы не было неприятного налета жалости, жалкости, самодеятельности, мы стремились к профессионализму.

    Конечно, инклюзивные театры играют очень важную роль в социализации слепоглухих людей, и чем их будет больше, тем лучше. Я жалею, что у нас в это вовлечены всего пять-шесть человек. Надо делать франшизу, но это задача государственного масштаба.

    За четыре года нашего общения со слепоглухими актерами в них произошли поразительные изменения. Они изменились психофизически. До того, как они стали актерами, у них была очень скованная мимика и тело. Маска на лице формируется у любого слепого человека. За эти четыре года их мимика стала богатой. Их тела перестали быть зажаты, как раньше. Они стали более раскованно ходить по сцене, потому что научились доверять.

    Самое важное — они почувствовали драйв от жизни и интерес к себе, у них повысилась самооценка. Работая на этом проекте, я убедилась, как может искусство изменить реальность, мотивировать людей к жизни.
    Диалог
    В прошлом году к нам приезжала группа слепоглухих французов, с ними мы делали совместный проект. Среди них был один замечательный слепоглухой художник. Он родился глухим, а потом стал терять зрение. Это синдром Ушера. У многих потеря зрения происходит в зрелом возрасте и это очень травматично. Он рассказывал, что когда ему было примерно 40–45 лет, и он все видел, но не слышал, во Франции была политика интеграции в общество глухих людей и других людей с ограниченными возможностями.

    Его заставляли говорить вербально. А он не хотел. "Я не хочу говорить, мне это не нужно, я не слышу. И музыка мне ваша не нужна. Не надо меня насильно музыкой пичкать". Он постоянно твердил, что в школах нужно преподавать жестовый язык. И такие прецеденты есть. В Исландии, например, не так давно исландский жестовый язык получил статус национального языка и стал официальным языком Исландии.
    - куратор: Наталья Фишман
    - модератор: Екатерина Гольдберг
    - организаторы: Фонд «Институт развития городов республики Татарстан» МАРШ лаб

    Семинары и открытые лекции на тему "Социальность и архитектура" в рамках воркшопа "Весенний МАРШ 2018"

    Что мы понимаем сегодня под словом «социальность», как общество и государство формулирует задачи и проблемы социального, как это отражается на архитектуре — новые потребности и старые формы Участники – профессионалы разных специальностей (архитекторы, социологи, социальные работники, педагоги, философы, культурологи), участники воркшопа, представители ДК и молодежных центров
    +7 495 640 80 15
    Россия, Москва Н.Сыромятническая, 10 с2